禁忌恋的迷人之处从何而来?改编有多难?—《不负如来不负卿》
“世间安得双全法,不负如来不负卿。”
这句美妙绝伦的诗出自著名的浪漫诗人仓央嘉措:
世上是否有两全的办法?让我既不背叛如来又不辜负心上人。
熟悉我的人可能发现了,我还挺喜欢偏禁忌边缘的影视作品,这并非出于猎奇心理,而是这类作品往往更具有探讨性和创新性。
所谓“艺术就是带着镣铐跳舞”,不大胆无艺术,但影视、小说作为大众文化,又不得不被规范和阉割,这也是一种无奈吧。
《不负如来不负卿》改编自同名小说,讲述了高科技时代的女孩艾晴穿越到古代,遇到了未来会成为高僧的少年罗坻。两人共患难,从知己之交到暧昧之情的精神之爱。
艾晴
少年罗坻
小说中艾晴一共穿越了三次,电视剧只拍到前两次。她每次只能在古代待十天,中间却隔了整整十年。
第一次穿越,罗坻15岁,艾晴这个大姐姐影响着小罗坻:
“你看,我们原本是两条不想干的平行线,现在却走在了一起,像这两行脚印一样,多有趣啊。”
“杀人犯也不能随便处决,应该交给律法,以警示世人。”
“小乘渡自己,大乘渡众生。”
纯良聪慧的小罗坻和温柔博学的艾晴一拍即合。
第二次穿越,艾晴不知道他那里已是十年后。
两人迎面重逢,艾晴看着已经长大的罗坻惊讶地说不出话。
物是人非,罗坻却手握十年前艾晴送他的破旧佛珠串。
艾晴想哭,他却微笑着发怔:
“……你果真是仙女,一晃十年,容颜未改。”
这是我看完剧好久,都印象深刻的一句话。
全剧谈论了爱情与佛法的冲突和隔阂,并尝试把爱情融入佛法。
男主角的原型是东晋高僧鸠摩罗什,历史上著名的佛学家、哲学家、翻译家。
男主角的生平设定和背景都与鸠摩罗什高度重合,而且鸠摩罗什其人也有娶妻生子的历史记载,很容易就让人联想高僧坠入情网的故事。
一千年后,同样受人敬仰的高僧仓央嘉措甚至为了爱情放弃修行,摇身一变成了“最美的情郎”,写下诸如“不负如来不负卿”等无数浪漫的情诗。
电视剧刚出来时毁誉参半,很多人喜欢它细腻悠长、不骄不躁,严谨考究;而吐槽的除了原著党之外,就是些不满女主颜值和纯粹不喜欢这种风格的观众。
不温不火,不知算好还是坏,毕竟这类把“佛”和爱情联系在一起的作品要是真的火了,很可能迫于压力被下架。
其实改编的电视剧鲜少被原著粉喜欢,原著寄托的情怀很难撼动。
想让原著粉满意,要么及其还原,从演员、服化道到整个电视剧思想内核;要么虽然不够还原,但在扬长避短基础上做到比原著更优秀。
改编最成功的还数《步步惊心》,气氛和内核贴近原著,用心的配乐锦上添花,人物比单用文字塑造得更加鲜活。
在儿女情长的同时不忘架构国家和人生,优雅厚重,让人唏嘘。
《步步惊心》的爆火,让观众的喜爱完全盖过了小部分较真的原著党和吐槽者,成为一代经典。
所以改编很难,有人吐槽颜值,问题不大;吐槽不符合原著,问题也不大。(某个陌生网友吐槽“看不下去”就更不是问题了,萝卜青菜各有所爱,好歹自己去看看呀!)
问题在哪儿?诚意和才华!
如果剧版迫于过审等压力改了某些优秀的内容甚至思想核心,但是却能创造出另一种精彩和深度也是值得鼓励的。
而这部剧缺点当然有,例如氛围有余内容不足,其实原著女主角每次穿越可以留在古代几个月的,电视剧却改成了短短十天,所以我偶尔会对男女主的感情基础产生质疑;
例如男主角弟弟对女主角的感情:弟弟初遇艾晴也就10岁左右,10年不见却转化成了爱情,真的有点不现实。对这部作品来说,这种多余的玛丽苏实在没必要;
例如全剧稍微拖拉的节奏,个人认为还可以填一些深刻的东西。
原著有大量男女主角讨论哲学、佛法的内容,知己之情更水到渠成
然而诚意是有的,初看这部剧会有一部分人觉得稍微简陋了一些,称不上“大制作”。
但即使经费有限,制作组也最大程度上用了实景,连石窑和佛像都是自己搭的。
“宁化天山雪,不动僧人心。”
没有“甜宠”剧话题度高,男女主最大的尺度仅仅是一个拥抱而已,甚至男主角长大后,两人连手的接触都没有,递东西还小心翼翼。
克制的深情,是这部剧最大的亮点。
背对着背才敢把表白的话说出口。
最后,罗坻看着艾晴说:“谢谢,我会永远记住这一天的。”
这就是一个僧人最大的深情了,淡如水,深深地渗入大地。
罗坻的父母感情历经坎坷,有缘无分。罗坻母亲坚持断情绝欲去赎罪,他父亲弥留之际对着艾晴喃喃:
“你不是仙女吗?要回到天上去?
……能把我也带走吗?
她心境纯洁,一定会修成正果,到达天堂……
而我,一生注定只能在欲海里挣扎,永世不得超生。”
他再也听不见爱妻未敢说出口的思念和懊悔,他们的爱情成了烙在历史上的沧海一粟。
鸠摩罗什娶妻生子,但不妨碍他成为帮助无数人、精进佛法的高僧。
世俗和自我,小爱和大爱,亲友缘分,都在被探讨。
《不负如来不负卿》第二部遥遥无期,甚至第一部也怕“佛教协会”有可能出现的争议而缺少宣传。
而制作组却顶着压力拍了这样一部貌似“没什么用”的电视剧――如果是出自主创的艺术匠心,哪怕一点,也足以让我感动。